Fabio intenta atraerse a las ciudades vecinas

Fabius finitimarum civitatum animos litteris nuntiisque temptabat. In Sicori flumine pontes effecerat duos distantes inter se milia passuum IIII. His pontibus pabulatum mittebat, quod ea, quae citra flumen fuerant, comsumpserat.
Caesar, Guerra civil, I, 40, 1.
Animus, i m: espíritu, ánimo, deseo.
Citra, prep ac: sin llegar a, antes, cerca.
Civitas, atis f: ciudad.
Consumo, -sumpsi, -sumptum 3 tr: consumir, agotar, gastar, emplear.
Disto, 1 in: distar, estar alejado
Duo, ae, o: dos
Efficio, -feci, -fectum 3 tr: ejecutar, construir.
Fabius, ii m: Fabio.
Finitimus, a, um: vecino, limítrofe.
Flumen, inis n: río, corriente.
Hic, haec, hoc: este.
In, prep ac: a, hacia, contra; prep ab: en
Inter, prep ac: entre, en, durante.
Is, ea, id: este.
Littera, ae f: letra.
Litterae, arum f pl: escrito, carta.
Milia, ium n pl de mille: mil, millares.
Mitto, misi, missum 3 tr: enviar.
Nuntius, ii m: mensajero, emisario.
Pabulatum: supino de pabulor dep 1 in: forrajear.
Passus, us m: paso.
Pons, pontis m: puente.
Qui, quae, quod: el cual.
Quod: porque.
Se, sui: él mismo.
Sicoris, is m: Segre.
Sum: ser, estar.
Tempto, 1 tr: tentar, sondear, probar.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s